Judges 15:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och de svarade: »Vi skall fängsla dig och överlämna dig till filisteerna, men döda dig skall vi inte.« Så band de honom med två nya rep och förde bort honom från klyftan.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Ja”, svarade de. ”Vi ska bara binda dig och överlämna dig till filistéerna. Vi ska inte döda dig.” De band honom så med två nya rep och tog honom med sig från grottan.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De svarade: ”Nej, vi ska inte döda dig, bara binda dig och överlämna dig till dem.” Så band de honom med två nya rep och förde honom upp från klippan.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De svarade honom: ”Nej, vi tänker bara binda dig och överlämna dig till dem. Vi ska inte döda dig.” Så band de honom med två nya rep och förde honom upp från klippan.
Swedish (Svenska 1917)
De svarade honom: »Nej, vi vilja allenast binda dig och sedan lämna dig i deras hand, men vi skola icke döda dig.» Så bundo de honom med två nya tåg och förde honom upp, bort ifrån klippan.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De svarade honom: "Nej, vi skall bara binda dig och överlämna dig åt dem. Vi skall inte döda dig." Så band de honom med två nya rep och förde honom upp från klippan.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
De svarade honom: Vi vilje intet hinder göra dig; utan vi vilje allenast binda dig, och antvarda dig dem i händer, och vilje intet dräpa dig; och de bundo honom med tu ny tåg, och förde honom upp ifrå klippone.