Judges 17:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Denne Mika hade en helgedom. Han gjorde också en efod och husgudar och vigde en av sina söner till präst hos sig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Mika hade en helgedom med en efod och några husgudar och han hade avskilt en av sina söner som präst.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Mika hade ett gudahus. Och han gjorde en efod och husgudar, och insatte en av sina söner till präst åt sig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Denne Mika hade ett gudahus. Han lät göra en efod och husgudar och insatte en av sina söner till präst åt sig.
Swedish (Svenska 1917)
Mannen Mika hade så ett gudahus; han lät ock göra en efod och husgudar och insatte genom handfyllning en av sina söner till präst åt sig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Denne Mika hade ett gudahus. Han lät också göra en efod och husgudar och insatte en av sina söner till präst åt sig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och den mannen Micha hade så ett guds hus; och han gjorde en lifkjortel, och afgudar, och fyllde enom sinom son handena, att han vardt hans Prester.