Judges 18:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så tog daniterna de föremål som Mika hade gjort och prästen dessutom. De kom fram till Lajish, till ett folk som hade det lugnt och tryggt. De högg ner folket och brände staden,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De nådde snart fram till Lajish med föremålen som Mika hade gjort och med hans präst. De dödade det intet ont anande folket med svärd och brände sedan ner staden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Efter att de stulit det som Mika tillverkat, samt hans präst, kom de till Laish, till ett folk som levde stilla och tryggt. De slog dem med svärd och brände staden.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Sedan de tagit både det som Mika hade gjort och hans präst anföll de folket i Laish, som levde stilla och i trygghet. De slog dem med svärd och brände staden.
Swedish (Svenska 1917)
Sedan de så hade tagit både vad Mika hade låtit förfärdiga och därtill hans präst, föllo de över folket i Lais, som levde stilla och i trygghet, och slogo dem med svärdsegg; men staden brände de upp i eld.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Sedan de tagit både det som Mika hade gjort och hans präst, anföll de folket i Lais, som levde stilla och i trygghet. De slog dem med svärd, och brände upp staden.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men de togo det Micha gjort hade, och den Presten, som han hade, och kommo till Lais, till ett stilla och säkert folk, och slogo dem med svärdsegg, och uppbrände staden med eld.