Judges 18:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Daniterna satte upp gudabilden, och Jonatan, ättling till Moses son Gershom, och Jonatans efterkommande var präster i Dans stam ända tills folket blev förvisat.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De satte upp avgudabilden och utvalde Jonatan, Gershoms son och Moses sonson, att tillsammans med sina söner bli deras präster ända till dess att folket blev förvisat
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Dans söner satte upp den snidade gudabilden åt sig. Och Jonatan, son till Gershom, Moses son, och hans söner var präster åt Dans stam till dess att landet bortfördes i fångenskap.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Där ställde Dans barn upp den snidade gudabilden åt sig. Jonatan, son till Gershom, Moses son, och hans söner var präster åt Dans stam ända till dess att landet fördes bort i fångenskap.
Swedish (Svenska 1917)
Och Dans barn ställde där upp åt sig den skurna gudabilden; och Jonatan, son till Gersom, Manasses son, och hans söner voro präster åt daniternas stam, ända till dess att landets folk fördes bort i fångenskap.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Där ställde Dans barn upp åt sig den utskurna gudabilden. Jonatan, son till Gersom, Manasses son, och hans söner var präster åt Dans stam, ända till dess att landet fördes bort i fångenskap.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Dans barn uppsatte sig belätet; och Jonathan, Gersons son, Manasse sons, och hans söner voro Prester uti de Daniters slägte, allt intill den tiden, som de vordo förde fångne utu landena;