Judges 19:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men husbonden svarade: »Nej, vi skall inte stanna i en främmande stad, där folket inte är israeliter. Vi fortsätter till Giva.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Nej”, svarade mannen. ”Vi kan inte stanna i denna främmande stad där det inte finns några israeliter. Vi måste fortsätta till Giva.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men hans herre svarade: ”Vi ska inte ta in i en främmande stad utan några israeliter. Vi fortsätter till Gibea.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men hans herre svarade honom: ”Vi ska inte ta in i en främmande stad där det inte bor några israeliter. Vi fortsätter till Gibea.”
Swedish (Svenska 1917)
Men hans herre svarade honom: »Vi skola icke taga in i en främmande stad, där inga israeliter bo; låt oss draga vidare, fram till Gibea.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men hans herre svarade honom: "Vi skall inte ta in i en främmande stad där det inte bor några israeliter. Vi fortsätter till Gibea."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men hans herre sade till honom: Vi vilje icke draga in uti de främmandes stad, som icke äro af Israels barn; utan vi vilje fram bätter till Gibea;