Judges 19:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Männen han sände i väg skulle säga till alla i Israel: »Har något liknande skett alltsedan Israel drog ut ur Egypten och fram till i dag? Begrunda detta, håll rådslag och säg er mening!«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Alla som såg det sa: ”Någonting så fruktansvärt har inte hänt sedan Israel lämnade Egypten. Begrunda det! Vi måste göra någonting åt det, men säg oss vad!”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Alla som såg det sa: ”Något liknande har aldrig inträffat eller setts från den dag då Israels söner drog upp från Egypten och fram till i dag. Tänk på detta! Rådslå, och säg er mening!”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och alla som såg det sade: ”Något sådant har aldrig skett eller setts från den dag då Israels barn drog upp ur Egyptens land ända till i dag. Ta det till er, rådgör och säg er mening!”
Swedish (Svenska 1917)
Och var och en som såg detta sade: »Något sådant har icke hänt eller blivit sett allt ifrån den dag då Israels barn drogo upp ur Egyptens land ända till denna dag. Övervägen detta, rådslån och sägen edert ord.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och var och en som såg detta sade: "Något sådant har inte hänt eller setts alltifrån den dag då Israels barn drog upp ur Egyptens land ända till denna dag. Tag detta till er, rådslå och säg er mening!"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Alle de, som det sågo, sade: Sådant är aldrig skedt eller sedt, sedan Israels barn kommo utur Egypti land, intill denna dag: Nu, betänker eder häröfver, och rådens vid, och säger till.