Judges 19:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
På morgonen den femte dagen var han klar att gå, men flickans far sade: »Styrk dig först med något och vänta till i eftermiddag.« Och de båda satte sig och åt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
På morgonen den femte dagen var de uppe tidigt igen för att ge sig iväg, men flickans far föreslog nu också: ”Du kan väl stanna till eftermiddagen och styrka dig med något.” Och de båda slog sig ner och åt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han steg upp tidigt om morgonen den femte dagen för att resa. Men kvinnans far sa: ”Styrk dig först och vänta till i eftermiddag.” Så de åt båda tillsammans.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den femte dagen steg han åter upp tidigt på morgonen för att resa. Då sade kvinnans far: ”Stärk dig först och vänta till i eftermiddag.” Därefter åt de båda tillsammans.
Swedish (Svenska 1917)
På femte dagen stod han åter upp bittida om morgonen för att resa; då sade kvinnans fader: »Vederkvick dig först, och dröjen så till eftermiddagen.» Därefter åto de båda tillsammans.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den femte dagen steg han åter upp tidigt på morgonen för att resa. Då sade kvinnans far: "Stärk dig först och vänta till i eftermiddag." Därefter åt de båda tillsammans.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om morgonen på femte dagen var han uppe, och ville färdas; då sade qvinnones fader: Käre, vederqvick ditt hjerta, och låt oss töfva, så länge något lider uppå dagen; och de åto med hvarannan.