Judges 2:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därför skall jag inte längre driva bort något enda av de folk som fanns kvar då Josua dog.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
ska inte heller jag längre driva bort något av de folk som fortfarande var obesegrade när Josua dog.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
så ska jag inte längre fördriva för dem ett enda av de folk som Josua lämnade kvar när han dog.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför ska jag inte längre driva bort för dem ett enda av de folk som Josua lämnade kvar när han dog.
Swedish (Svenska 1917)
därför skall icke heller jag hädanefter fördriva för dem en enda man av de folk som Josua lämnade efter sig, när han dog;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
skall inte heller jag längre driva bort för dem ett enda av de folk som Josua lämnade efter sig när han dog.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så skall jag nu härefter ingen fördrifva af de Hedningar, som Josua återlefde, då han blef död;