Judges 2:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Genom dem skall jag sätta Israel på prov: Vill de följa Herrens väg lika lydigt som sina fäder eller vill de det inte?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
I stället ska jag använda dessa nationer för att pröva Israel och se om det vill lyda HERREN och leva som deras förfäder gjorde.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Genom dem ska jag sätta Israel på prov. Ska de hålla sig till Herrens väg och vandra på den så som deras fäder gjorde, eller inte?”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Genom dem ska jag sätta Israel på prov. Kommer de att hålla sig till HERRENS väg och vandra på den, som deras fäder gjorde, eller inte?”
Swedish (Svenska 1917)
ty jag skall med dem sätta Israel på prov, om de vilja hålla HERRENS väg och vandra därpå, såsom deras fäder hava hållit den, eller om de icke vilja det.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty med dem skall jag sätta Israel på prov och se om de vill hålla sig till Herrens väg och vandra på den, så som deras fäder gjorde, eller om de inte vill det."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Att jag på dem må försöka Israel, om de vilja blifva på Herrans vägar, och vandra på dem, såsom deras fäder vandrat hafva, eller ej.