Judges 20:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Lämna ut skurkarna i Giva, så att vi får döda dem och utrota det onda ur Israel.« Men benjaminiterna vägrade lyssna till sina israelitiska bröder.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Utlämna dessa onda män från Giva, så att vi kan avrätta dem och rena Israel från all ondska.” Men folket i Benjamin ville inte höra på sina israelitiska bröder.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Lämna ut Gibeas usla män så att vi kan avrätta dem och avlägsna det onda från Israel.” Men benjaminiterna vägrade lyssna på sina bröder israeliterna.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Lämna ut uslingarna i Gibea så att vi får döda dem och avlägsna det onda från Israel.” Men benjaminiterna ville inte lyssna till sina bröder israeliterna.
Swedish (Svenska 1917)
Lämnen nu ut de onda män som bo i Gibea, så att vi få döda dem och skaffa bort ifrån Israel vad ont är.» Men benjaminiterna ville icke lyssna till sina bröders, de övriga israeliternas, ord.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Lämna nu ut de onda män som bor i Gibea, så att vi får döda dem och avlägsna det onda från Israel." Men benjaminiterna ville inte lyssna till sina bröder, israeliterna.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så får oss nu ut de män, Belials barn i Gibea, att vi måge dräpa dem, och låta det onda komma ifrån Israel. Men BenJamins barn ville icke lyda sina bröders Israels barnas röst;