Judges 20:42 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De tog till flykten för israeliterna i riktning mot öknen. Men de undkom ändå inte striden, för nu var männen som varit i staden där och nedgjorde dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De flydde ut i öknen för israeliterna, men de kunde inte undgå striden, för männen som varit i staden kom och slog ner dem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De retirerade och flydde för Israels män mot öknen. Men striden hann upp dem, och israeliterna som kom ut från städerna fällde dem som hamnat mitt emellan.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De vände om och flydde för Israels män mot öknen, men striden hann upp dem. Och de som kom ut från städerna nergjorde dem som hamnat mitt emellan.
Swedish (Svenska 1917)
Och de vände om för Israels män, bort åt öknen till, men fienderna hunno upp dem; och de som bodde i städerna där nedgjorde dem som hade kommit mitt emellan.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De vände om och flydde för Israels män åt öknen till, men striden hann upp dem. Och de som kom ut från städerna nergjorde dem som hamnat mitt emellan.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de vände sig för de män af Israel på den vägen till öknena; men striden fullföljde dem; dertill de som af städerna inkomne voro, de förderfvade dem derinne.