Judges 20:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
På natten angrep Givas invånare mig och omringade huset. Mig tänkte de döda, och min bihustru våldtog de, så att hon dog.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Samma kväll kom män från staden och omringade huset. Mig tänkte de döda och min bihustru kränkte de så att hon dog.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag attackerades då av Gibeas män, som omringade huset om natten för att komma åt mig. De tänkte döda mig, och min bihustru skändade de så att hon dog.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då blev jag angripen av Gibeas män. De omringade huset om natten för att komma åt mig. Mig tänkte de döda, och min bihustru skändade de så att hon dog.
Swedish (Svenska 1917)
Då blev jag överfallen av Gibeas borgare; de omringade huset om natten för att våldföra sig på mig. Mig tänkte de dräpa, och min bihustru kränkte de, så att hon dog.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då blev jag angripen av Gibeas män. De omringade huset om natten för att komma åt mig. Mig tänkte de döda, och min bihustru skändade de så att hon dog.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då hofvo sig upp borgarena i Gibea emot mig, och belade mig i huset, om nattena, och ville slå mig ihjäl, och skämde min frillo, så att hon blef död.