Judges 5:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
»De skiftar nog bytet de tagit: en kvinna eller två åt varje karl, mönstrade tyger som byte åt Sisera, mönstrade tyger som byte, brokiga dukar, en eller två, om halsen på den som tog byte.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
’Bytet de skiftar är stort, en flicka åt var man eller två, dyrbara mantlar åt Sisera och vackra tyger, brokiga dukar, en eller två åt den som tog byte. Allt detta som byte!’
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
”De delar säkert bytet de tagit: ett sköte eller två åt varje man, färggrant tyg åt Sisera, färggrant tyg av brokigt material, ett handbroderat kläde eller två för plundrarens hals.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
”Säkert fick de byte och delar det nu, en flicka eller två åt varje man, färggrant byte för Siseras räkning, färggrant byte av brokiga tyger, en brokig duk eller två för de fångnas halsar.”
Swedish (Svenska 1917)
»Förvisso vunno de byte, som de nu utskifta: en flicka, ja, två åt envar av männen, byte av praktvävnader för Siseras räkning, byte av praktvävnader, brokiga tyger; en präktig duk, ja, två brokiga dukar för de fångnas halsar.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
"Utan tvivel vann de byte som de nu delar:en flicka eller två åt var och en av männen,byte av praktvävnader för Siseras räkning,byte av praktvävnader, brokiga tyger,en brokig duk eller två för de fångnas halsar."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Skulle de icke finna och byta rof, hvarjom manne en ung pigo eller två till byte; och Sisera brokot stickad kläder till byte, stickad brokot kläder om halsen till byte?