Judges 6:37 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag lägger nu en ulltapp på tröskplatsen. Om daggen faller på ullen, medan marken runtomkring är torr, då vet jag att du vill rädda Israel genom mig, som du har lovat.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
bevisa det då genom att låta den ull jag lägger ut på tröskplatsen i kväll vara våt av dagg i morgon bitti, men låt marken förbli torr. Då vet jag att du tänker rädda Israel genom mig, som du har lovat.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Se, jag lägger ut nyklippt ull på tröskplatsen. Faller dagg bara på ullen medan marken förblir torr, då vet jag att du tänker rädda Israel genom min hand som du lovat.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
se då här. Jag lägger ut den här nyklippta ullen på tröskplatsen. Om det kommer dagg bara på ullen medan marken förblir torr, då vet jag att du tänker rädda Israel genom min hand, som du har lovat.”
Swedish (Svenska 1917)
så se nu här: jag lägger denna avklippta ull på tröskplatsen; ifall dagg kommer allenast på ullen, under det att marken eljest överallt förbliver torr, då vet jag att du genom min hand skall frälsa Israel, såsom du har lovat.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
se då här. Jag lägger denna avklippta ull på tröskplatsen. Om det kommer dagg endast på ullen, medan marken förblir torr, då vet jag att du genom min hand skall rädda Israel, så som du har lovat."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så vill jag lägga ett skinn med ullone ut på logan; om daggen lägger sig allenast på skinnet, och all marken är torr, så kan jag märka, att du vill frälsa Israel igenom mina hand, såsom du sagt hafver.