Judges 7:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Kamraten svarade: »Det måste syfta på Gideons svärd, israeliten, Joashs son. Gud har gett midjaniterna och hela lägret i hans våld.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Din dröm kan bara betyda en sak”, sa hans kamrat, ”israeliten Gideons, Joashs sons, svärd. Gud har överlämnat midjaniterna och hela lägret åt honom.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hans kamrat sa: ”Det kan bara syfta på israeliten Gideons svärd, Joashs son. Gud har gett midjaniterna och hela lägret i hans hand.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då svarade den andre: ”Det kan inte betyda något annat än israeliten Gideons, Joashs sons, svärd. Gud har gett midjaniterna och hela lägret i hans hand.”
Swedish (Svenska 1917)
Då svarade den andre och sade: »Detta betyder intet annat än israeliten Gideons, Joas' sons, svärd; Gud har givit Midjan och hela lägret i hans hand.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då svarade den andre: "Detta kan inte betyda något annat än israeliten Gideons, Joas sons, svärd. Gud har gett midjaniterna och hela lägret i hans hand."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då svarade den andre: Det är icke annat än Gideons svärd, Joas sons, den Israelitens; Gud hafver gifvit de Midianiter i hans händer med hela hären.