Judges 7:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När jag och de som följer mig stöter i hornen skall ni andra också stöta i era horn runt hela lägret och ropa: För Herren och Gideon!«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Så snart jag och männen i min grupp blåser i hornen, ska ni också blåsa i era horn från alla håll runt lägret och sedan ropa: ’För HERREN och för Gideon!’ ”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När jag och alla med mig blåser i hornen, ska ni också blåsa i hornen runt hela lägret och ropa: För Jahve och för Gideon!”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När jag och alla som är med mig blåser i hornen, ska ni också blåsa i hornen runt omkring hela lägret och ropa: För HERREN och för Gideon!”
Swedish (Svenska 1917)
När nämligen jag och alla som jag har med mig stöta i basunerna, skolen ock I stöta i basunerna runt omkring hela lägret och ropa: 'För HERREN och för Gideon!'»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När jag och alla som jag har med mig blåser i hornen, skall ni också blåsa i hornen runt omkring hela lägret och ropa: För Herren och för Gideon!"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Såsom jag blås i basunen, och alle de som med mig äro, så skolen ock I blåsa i basunen omkring hela hären, och säga: Herren och Gideon.