Judges 8:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ledarna i Suckot svarade: »Du tycks redan ha Sevach och Salmunna i ditt våld, eftersom vi skall hålla din här med bröd.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Ni har ju inte tagit dem till fånga än!” svarade ledarna i Suckot. ”Varför skulle vi förse din här med bröd?”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men ledarna i Suckot svarade: ”Har du redan Seba och Salmunna i din hand, att vi skulle ge bröd åt din här?”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men ledarna i Suckot svarade: ”Har du då redan Seba och Salmunna i din hand, eftersom vi skulle ge bröd åt din här?”
Swedish (Svenska 1917)
Men de överste i Suckot svarade: »Har du då redan Seba och Salmunna i ditt våld, eftersom du fordrar att vi skola giva bröd åt din här?»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men ledarna i Suckot svarade: "Har du då redan Seba och Salmunna i din hand, eftersom vi skulle ge bröd åt din här?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men de öfverste i Succoth sade: Äro Sebahs och Zalmunna händer allaredo i dina händer, att vi ju skole gifva dinom här bröd?