Judges 9:49 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och alla högg sina grenar och följde efter Avimelek. De lade grenarna runt valvet och tände på, så att valvet brann och folket brändes inne. Så dog alla i Shekemtornet, omkring tusen män och kvinnor.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då högg också de av var sin gren och följde efter Avimelek till staden. Där staplade de upp veden mot fästningen och tände på. Fästningen brändes och alla Shekemtornets invånare där inne dog, över tusen personer.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då högg allt folket var sin gren och följde Abimelek. De lade grenarna intill valvet och tände på över dem där inne. Så dog alla i Shekems torn, omkring ettusen män och kvinnor.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då högg allt folket var sin gren och följde Abimelek, och de lade grenarna intill valvet och tände eld på valvet över dem. Så omkom de som bodde i Shekems torn, omkring ettusen män och kvinnor.
Swedish (Svenska 1917)
Då högg också allt folket av var sin gren och följde efter Abimelek, och de lade grenarna intill det fasta valvet och tände upp eld till att förbränna valvet jämte dem som voro där. Så omkommo ock alla de människor som bodde i Sikems torn, vid pass tusen män och kvinnor.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då högg allt folket av var sin gren och följde Abimelek, och de lade grenarna intill valvet och tände eld på valvet över dem. Så omkom de människor som bodde i Sikems torn, omkring ettusen män och kvinnor.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då högg allt folket hvar i sin stad en gren af, och följde AbiMelech efter, och kastade dem intill fästet, och tände der eld uppå; så att alle de män af Sichems torn blefvo döde, vid tusend män och qvinnor.