Lamentations 1:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hela hennes folk suckar och söker efter mat. Sina skatter byter de mot bröd för att uppehålla livet. Se, Herre, se hur föraktad jag är!
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hela hennes folk suckar och letar efter bröd. De byter sina skatter mot mat för att hålla sig vid liv. ”Se, HERRE, se hur föraktad jag är!”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hela hennes folk suckar medan de söker efter bröd. De byter rikedomar mot mat för att överleva. Titta, Herre! Se hur föraktad jag är!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hela hennes folk suckar och söker efter bröd. De byter sina skatter mot mat för att hålla sig vid liv. Se, HERRE, och tänk på hur föraktad jag blivit!
Swedish (Svenska 1917)
Allt hennes folk måste med suckan tigga sitt bröd; för vad dyrbart de ägde måste de köpa sig mat till att stilla sin hunger. Se, HERRE, och akta på huru föraktad jag har blivit.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Allt hennes folk suckaroch söker efter bröd.De ger sina dyrbarheter för matför att hålla sig vid liv.Se, o Herre, och ge akt påhur föraktad jag har blivit.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Allt hans folk suckar och går om bröd, sin klenodier gåfvo de för mat, på det de skulle vederqvicka själena. Ack Herre! se dock till, och skåda huru föraktelig jag vorden är.