Lamentations 1:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han gjorde min synd till ett ok, han lade det på mig, det tynger min nacke. Han har brutit min kraft. Herren har utlämnat mig åt övermakten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Till ett ok har mina synder vävts samman, hans hand knöt ihop dem och lade dem över min nacke. Han har tagit all min kraft ifrån mig och överlämnat mig åt dem som jag inte kan stå emot.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Mina synder bands samman till ett ok. De knöts ihop av hans hand och lades på min nacke. Herren bröt min kraft och gav mig i deras våld som jag inte kan stå emot.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Mina synder bands samman till ett ok, de vävdes ihop av hans hand och lades på min nacke. Han bröt min kraft, Herren gav mig i händerna på dem som jag inte kan stå emot.
Swedish (Svenska 1917)
Mina överträdelser knötos samman av hans hand till ett ok, hopbundna lades de på min hals; så bröt han ned min kraft. Herren gav mig i händerna på människor som jag ej kan stå emot.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Till ett ok knöts mina synder samman,av hans hand vävdes de ihop,de har lagts över min nacke.Han har brutit ner min kraft.Herren har lämnat mig i händerna på demsom jag inte kan stå emot.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Mina svåra synder hafva uppvaknat genom hans straff, och alla tillsammans kommit mig uppå halsen, så att all min kraft mig förgås; Herren hafver så farit med mig, att jag icke mer uppkomma kan.