Lamentations 1:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Alla kämpar jag ägde föraktades av Herren. Han samlade ett uppbåd mot mig för att krossa mina unga män. Herren trampade Juda som druvor i en vinpress.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Herren har förkastat alla kämpar som förr fanns hos mig. Han har kallat samman en armé mot mig för att krossa mina unga män. Som i en vinpress har Herren trampat jungfrun, dottern Juda.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herren förkastade alla krigsmän hos mig. Han samlade en armé mot mig för att krossa mina unga män. Herren trampade jungfrun dottern Juda som en vinpress.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Alla mina hjältar har Herren förkastat, han samlade ett uppbåd mot mig för att krossa mina unga män. Som en vinpress har Herren trampat jungfrun dottern Juda.
Swedish (Svenska 1917)
Alla de tappra kämpar jag hyste aktade Herren för intet. Han lyste ut högtid, mig till fördärv, för att krossa mina unga män. Ja, vinpressen trampade Herren till ofärd för jungfrun dottern Juda.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Alla de hjältar som fanns hos mighar Herren förkastat.Han kallade samman ett uppbåd mot migför att krossa mina unga män.Som en vinpress har Herren trampatjungfrun, dottern Juda.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Herren hafver nedertrampat alla mina starka, som jag hade; han hafver låtit utropa öfver mig en högtid, till att förderfva mina unga män; Herren hafver låtit jungfruna, dottrena Juda, trampa en press.