Lamentations 2:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren har utfört sin plan, han har förverkligat sitt ord, vad han beslöt i forna dagar. Han raserade skoningslöst, lät din ovän triumfera och gav din fiende makten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERREN har gjort som han har planerat. Han har fullföljt sitt ord, det som han i forntiden beslöt. Han har rivit ner skoningslöst, låtit dina fiender triumfera över dig och gett dina ovänner makten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herren utförde sin plan. Han uppfyllde sitt ord som han befallde för länge sedan. Han slungade ner skoningslöst. Han lät fienden jubla över dig. Han upphöjde dina motståndares makt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
HERREN har gjort vad han bestämt, han har uppfyllt sitt ord som han uttalat för länge sedan. Han har rivit utan att skona, han har låtit fienden triumfera över dig och upphöjt dina motståndares horn.
Swedish (Svenska 1917)
HERREN har gjort vad han hade beslutit, han har fullbordat sitt ord, vad han för länge sedan hade förordnat; han har brutit ned utan förskoning. Och han har låtit fienden glädjas över dig, han har upphöjt dina ovänners horn.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Herren har gjort vad han hade beslutat,han har uppfyllt sitt ord,det han för länge sedan hade sagt.Han har rivit ner utan att skona,han har låtit fienden glädjas över dig,han har upphöjt dina ovänners horn.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Herren hafver gjort det han i sinnet hade; han hafver fullkomnat sitt ord, som han långt tillförene budit hade; han hafver förderfvat utan barmhertighet; han hafver fröjdat fiendan öfver dig, och upphöjt dina ovänners magt.