Lamentations 2:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren förkastade sitt altare och övergav sitt tempel. Borgmurarna gav han i fiendernas våld. I Herrens hus ljöd deras rop som ropen en högtidsdag.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Herren har förkastat sitt altare och övergett sin helgedom. Palatsmurarna har han överlämnat åt fiender. Det har höjts ett rop i HERRENS hus som på en högtidsdag.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herren förkastade sitt altare och övergav sin helgedom. Han gav palatsmurarna i fiendehand. De ropade i Herrens hus som på en högtidsdag.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Herren förkastade sitt altare, han övergav sin helgedom. Murarna runt hennes palats gav han i fienders hand, de ropade högt i HERRENS hus som på en högtidsdag.
Swedish (Svenska 1917)
Herren förkastade sitt altare, han gav sin helgedom till spillo. Murarna omkring hennes palatser gav han i fiendernas hand. De hovo upp rop i HERRENS hus såsom på en högtidsdag.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Herren förkastade sitt altare,han övergav sin helgedom.Murarna omkring hennes palatsgav han i fiendernas hand.De ropade högt i Herrens hussom på en högtidsdag.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Herren hafver förkastat sitt altare, och tillspillogifvit sin helgedom; han hafver gifvit hans palats murar uti fiendans händer, så att de hafva ropat i Herrans hus, lika som uppå enom helgedag.