Lamentations 3:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han lurade på mig som en björn, som ett lejon i försåt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han lurar på mig som en björn, som ett lejon i ett gömställe.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han låg i bakhåll som en björn, som ett dolt lejon.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han var en björn på lur mot mig, ett lejon i försåt.
Swedish (Svenska 1917)
En lurande björn är han mot mig, ett lejon som ligger i försåt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
En björn som ligger på lur är han mot mig,ett lejon som ligger i försåt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han hafver vaktat efter mig lika som en björn, lika som ett lejon i lönlig rum.