Lamentations 3:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han har drivit mig ut i ett mörker utan ljusning.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han har drivit mig in i ett mörker där inget ljus finns.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han ledde och förde mig i mörker istället för ljus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han har lett mig och fört mig i mörker och inte i ljus.
Swedish (Svenska 1917)
Mig har han fört och låtit vandra genom mörker och genom ljus.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han har lett mig och låtit mig gåi mörker och inte i ljus.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han hafver ledt mig, och låtit mig gå i mörkrena, och icke i ljusena.