Lamentations 3:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han har stängt in mig så att jag inte kan fly, han har satt tunga bojor på mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han har stängt in mig så att jag inte kan fly, tunga bojor har han satt på mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han spärrade in mig så att jag inte kommer ut. Han lade på mig tunga bojor.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han har spärrat in mig så att jag inte kommer ut, han har lagt på mig tunga bojor.
Swedish (Svenska 1917)
Han har kringmurat mig, så att jag ej kommer ut, han har lagt på mig tunga fjättrar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han har byggt en mur omkring mig,jag kan inte komma ut,han har lagt på mig tunga bojor.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han hafver innemurat mig, så att jag icke utkomma kan, och satt mig uti hårda fjettrar.