Lamentations 4:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ingen bland jordens kungar, ingen i hela världen, hade trott att fienden kunde komma inom Jerusalems portar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Inga kungar på jorden, ingen i hela världen, skulle ha trott att en fiende eller ovän kunde komma in genom Jerusalems portar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jordens kungar och världens invånare kunde aldrig tro att en motståndare eller fiende kunde komma in genom Jerusalems portar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ingen av jordens kungar hade trott det, ingen av världens invånare, att någon ovän eller fiende skulle komma in genom Jerusalems portar.
Swedish (Svenska 1917)
Ingen konung på jorden hade trott det, ingen som bor på jordens krets, att någon ovän eller fiende skulle komma in genom Jerusalems portar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ingen kung på jorden skulle ha trott det,ingen som bor i världen,att någon ovän eller fiendeskulle komma ingenom Jerusalems portar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Konungarna på jordene hade intet trott det, eller alla menniskor på verldene, att ovännen och fienden skulle igenom Jerusalems portar kommit.