Lamentations 4:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Tills ögonen värkte spanade vi förgäves efter hjälp, spejade från vårt vakttorn efter ett folk som ändå inte kunde rädda oss.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Våra ögon har svikit oss, när vi förgäves har spanat efter hjälp, sett från våra torn efter ett folk som ändå inte kunde rädda oss.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Våra ögon svek oss medan vi förgäves sökte efter hjälp. Vi spanade oavbrutet efter ett folk som ändå inte kunde rädda oss.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Våra ögon sviker oss när vi förgäves söker efter hjälp. Vi har spanat och spanat efter ett folk som ändå inte kan rädda oss.
Swedish (Svenska 1917)
Ännu försmäkta våra ögon i fåfäng väntan efter hjälp; från vårt vårdtorn speja vi efter ett folk som ändå ej kan frälsa oss.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Våra ögon sviker ossnär vi förgäves söker hjälp.Vi har spanat och spanatefter ett folk som ändå inte kan rädda oss.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Likväl gapade vår ögon efter fåfängelig hjelp, tilldess de trötte vordo, då vi vänte efter ett folk, som oss dock intet hjelpa kunde.