Lamentations 4:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Våra steg bevakas, vi kan inte gå ut. Slutet är nära, vår tid förbi. Ja, slutet är här.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Man följer våra steg, så att vi inte kan gå ut på våra gator. Vårt slut är nära. Våra dagar är räknade. Vårt slut har kommit.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De bevakade våra steg så vi inte kunde gå på våra gator. Slutet var nära, våra dagar var räknade, ja, vårt slut hade kommit.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De vaktar på våra steg så att vi inte vågar gå på våra gator. Vårt slut är nära, våra dagar är ute, ja, vårt slut har kommit.
Swedish (Svenska 1917)
Han lurar på vara steg, så att vi ej våga gå på våra gator. Vår ände är nära, vara dagar äro ute; ja, vår ande har kommit.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Man lurar på våra steg,så att vi inte vågar gå på våra gator.Vårt slut är nära, våra dagar är ute, ja, vårt slut har kommit.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Man jagade oss, så att vi icke gå torde på vårom gatom; då kom ock vår ände, våra dagar äro ute, vår ände är kommen.