Leviticus 1:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om han ger ett brännoffer av fåglar åt Herren, skall det vara en turturduva eller en annan duva.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om brännoffret åt HERREN är en fågel, ska det vara antingen en turturduva eller en ung duva.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om han bär fram åt Herren ett brännoffer av fåglar, ska det vara ett offer av turturduvor eller ungduvor.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och om han vill bära fram åt HERREN ett brännoffer av fåglar, ska han ta sitt offer av turturduvor eller unga duvor.
Swedish (Svenska 1917)
Men om han vill bära fram åt HERREN ett brännoffer av fåglar, så skall han taga sitt offer av turturduvor eller av unga duvor.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och om han vill bära fram åt Herren ett brännoffer av fåglar, skall han ta sitt offer av turturduvor eller unga duvor.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Vill han ock göra Herranom ett bränneoffer af foglar, så göre det af turturdufvor, eller af unga dufvor.