Leviticus 1:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om han ger ett brännoffer från nötboskapen, skall det vara ett felfritt handjur. Han skall föra fram det till uppenbarelsetältets ingång, inför Herren, för att vara honom till behag.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om hans offer är tänkt som ett brännoffer från nötboskapen, ska han ta en felfri tjur. Han ska leda fram tjuren till uppenbarelsetältets ingång, för att vara HERREN till välbehag.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om han bär fram ett brännoffer från nötboskapen ska det vara ett felfritt handjur. Han ska föra fram det till mötestältets ingång för att godtas inför Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om han vill bära fram ett brännoffer från nötboskapen, ska han ta ett felfritt djur av hankön och föra fram det till uppenbarelsetältets ingång för att han ska räknas som välbehaglig inför HERRENS ansikte.
Swedish (Svenska 1917)
Om han vill bära fram ett brännoffer av fäkreaturen, så skall han därtill taga ett felfritt djur av hankön och föra det fram till uppenbarelsetältets ingång, för att han må bliva välbehaglig inför HERRENS ansikte.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om han vill bära fram ett brännoffer från nötboskapen, skall han ta ett felfritt djur av hankön och föra fram det till uppenbarelsetältets ingång för att han skall räknas som välbehaglig inför Herrens ansikte.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Vill han göra ett bränneoffer af oxar, så offre en stutkalf, den ingen brist hafver, inför dörrene af vittnesbördsens tabernakel, att det skall varda Herranom tacknämligit af honom;