Leviticus 10:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Låret som skänks och bringan som lyfts upp till offer skall ni bära fram tillsammans med eldofferfettet och lyfta upp inför Herren. Det skall för all framtid vara din och dina söners andel, så som Herren har befallt.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Låret som gavs ska tillsammans med bringan som lyftes upp som offer bäras fram tillsammans med fettet från eldoffret och lyftas fram inför HERREN som ett lyftoffer. Sedan tillfaller det dig och dina barn som er andel för all framtid för det har HERREN befallt.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Tillsammans med eldofferfettet ska offergärdslåret och lyftofferbringan bäras fram för att lyftas som ett lyftoffer inför Herren. De ska tillhöra dig och dina söner som en bestående andel, så som Herren befallt.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Tillsammans med eldsoffren av fettstyckena ska offergärdslåret och lyftofferbringan bäras fram för att lyftas som ett lyftoffer inför HERRENS ansikte. De ska tillhöra dig och dina söner med dig som en evig rätt, så som HERREN har befallt.”
Swedish (Svenska 1917)
Jämte eldsoffren -- fettstyckena -- skola offergärdslåret och viftoffersbringan bäras fram för att viftas såsom ett viftoffer inför HERRENS ansikte; och de skola såsom en evärdlig rätt tillhöra dig och dina söner jämte dig, såsom HERREN har bjudit.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Tillsammans med eldsoffren av fettstyckena skall offergärdslåret och viftoffersbringan bäras fram för att viftas som ett viftoffer inför Herrens ansikte. De skall som en evig rätt tillhöra dig och dina söner med dig, så som Herren har befallt."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty häfvebogen och veftebröstet, med dess fetas offer, skola inbäras, att de skola varda veftad till veftoffer för Herranom. Derföre är det ditt och dina barnas till en evig rätt; såsom Herren budit hafver.