Leviticus 13:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
skall prästen undersöka honom. Om han då finner att behåringen har vitnat och att fläcken ligger djupare än huden, är det spetälska som brutit ut i brännsåret. Prästen skall förklara honom oren; det är spetälska.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
måste prästen undersöka den. Om håret vid brännsåret har blivit vitt och det ser ut att ha trängt djupare än huden är det spetälska som har utvecklats och prästen måste förklara honom oren; det är spetälska.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
ska prästen undersöka det. Om håret på fläcken har vitnat och fläcken ligger djupare än huden, då är det lepra som brutit ut i brännsåret. Prästen ska förklara honom oren. Han är angripen av lepra.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
ska prästen undersöka det. Om håret på fläcken har vitnat och den visar sig vara djupare än huden, då är det spetälska som har brutit ut i brännsåret. Därför ska prästen förklara honom oren, för han är angripen av spetälska.
Swedish (Svenska 1917)
och prästen, när han beser stället, finner att håret på fläcken har vitnat, och att den visar sig djupare än den övriga huden, så är mannen angripen av spetälska, som har brutit ut där brännsåret var; och prästen skall förklara honom oren, ty då är han angripen av spetälska.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
skall prästen undersöka det. Om håret på fläcken har vitnat och den visar sig vara djupare än huden, då är det spetälska som har brutit ut i brännsåret. Därför skall prästen förklara honom oren, ty han är angripen av spetälska.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Presten beser honom, och finner håret förvandladt till hvitnad, der bränningen var, och är lägre till anseende än den andra huden; så är visserliga spitelska vorden af den bränningene; derföre skall Presten döma honom oren; ty det är en spitelskosårnad.