Leviticus 13:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Prästen skall undersöka det angripna stället. Om behåringen har vitnat och stället ligger djupare än den omgivande huden, är det spetälska. När prästen ser detta, skall han förklara honom oren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
för att undersökas av prästen. Om håret på det sjuka stället har vitnat, och om det ser ut som om fläcken trängt djupare än huden, är det spetälska och prästen måste när han konstaterar detta förklara honom oren.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Prästen ska undersöka området på huden som är angripet. Om håret där har vitnat och stället är djupare än huden, då är det lepra. När prästen undersökt klart ska han förklara honom oren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Prästen ska se på det angripna stället på huden. Om han då finner att håret på det angripna stället har vitnat och att det angripna stället visar sig djupare än den övriga huden på kroppen, då är det spetälska. När prästen ser det, ska han förklara honom oren.
Swedish (Svenska 1917)
Om då prästen, när han beser det angripna stället på hans kropps hud, finner att håret på det angripna stället har vitnat, och att det angripna stället visar sig djupare än den övriga huden på kroppen, så är han angripen av spetälska; och sedan prästen har besett honom skall han förklara honom oren.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Prästen skall se på det angripna stället på huden. Om han då finner att håret på det angripna stället har vitnat och att det angripna stället visar sig djupare än den övriga huden på kroppen, då är det spetälska. När prästen ser det, skall han förklara honom oren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och när Presten ser sårnaden på köttsens hud, att håren äro förvandlade till hvitnad, och rummet är så påseende som det djupare är än den andra huden af hans kött, så är det förvisso spitelska; ty skall Presten bese honom, och döma honom oren.