Leviticus 17:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därför har jag sagt till israeliterna att ingen av dem får äta något med blod i. Inte heller en invandrare får göra det.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det är därför jag sagt till israeliterna att varken de eller utlänningarna som bor bland dem ska äta blod.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför säger jag till Israels söner: Ingen av er ska äta blod. Inte heller invandraren som bor hos er ska äta blod.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför säger jag till Israels barn: Ingen av er ska äta blod. Främlingen som bor ibland er ska inte heller äta blod.
Swedish (Svenska 1917)
Därför säger jag till Israels barn: Ingen av eder skall förtära blod; och främlingen som bor ibland eder skall icke heller förtära blod.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför säger jag till Israels barn: Ingen av er skall förtära blod. Främlingen som bor ibland er skall inte heller förtära blod.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre hafver jag sagt Israels barnom: Ingen själ ibland eder skall äta blod, och ingen främling, som ibland eder bor.