Leviticus 17:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ty om varje varelses liv gäller att blodet är dess liv. Därför har jag sagt till israeliterna att de inte får äta någon varelses blod, ty varje varelses liv är dess blod; var och en som äter av det skall utstötas.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
för varje varelses liv finns i blodet. Det är därför jag har sagt till israeliterna att de aldrig ska äta blod eftersom varje varelses liv är i dess blod. Den som äter blod måste utrotas.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För varje kropps liv är dess blod. Därför säger jag till Israels söner: Ni ska inte äta någon kropps blod, för varje kropps liv är dess blod. Den som äter det ska stötas ut.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För varje kropps liv är dess blod. Därför säger jag till Israels barn: Ni ska inte äta någon kropps blod, för varje kropps liv är dess blod. Var och en som äter det ska utrotas.
Swedish (Svenska 1917)
Ty så är det med allt kötts själ, att blodet är det som innehåller själen; därför säger jag till Israels barn: I skolen icke förtära något kötts blod. Ty blodet är allt kötts själ; var och en som förtär det skall utrotas.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty varje kropps liv är dess blod. Därför säger jag till Israels barn: Ni skall inte äta någon kropps blod, ty varje kropps liv är dess blod. Var och en som äter det skall utrotas.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty kroppsens lif är i sinom blod. Och jag hafver sagt Israels barnom: I skolen ingen kropps blod äta; ty kroppsens lif är i sinom blod. Den det äter, han skall utrotad varda.