Leviticus 18:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du får inte lägra en kvinna och hennes dotter, inte heller lägra hennes sondotter eller dotterdotter; de är av samma kött och blod, det vore en skam.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du får inte ha ett förhållande med både en kvinna och hennes dotter eller sondotter eller dotterdotter, för de är nära släktingar och det är ogudaktigt att göra så.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ha inte sex med en kvinna och hennes dotter. Ta inte till hustru hennes sondotter eller dotterdotter och ha sex med henne. Det är något ont, för de är nära släktingar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du ska inte blotta en kvinnas nakenhet och dessutom hennes dotters. Du ska inte heller ta till hustru hennes sondotter eller dotterdotter och blotta deras nakenhet. Det vore en skam, för de är ju dina nära släktingar.
Swedish (Svenska 1917)
Du skall icke blotta en kvinnas blygd och tillika hennes dotters; du skall icke heller taga till hustru hennes sondotter eller dotterdotter och blotta dennas blygd, de äro ju nära blodsförvanter; sådant vore en skändlighet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du skall inte blotta en kvinnas nakenhet och dessutom hennes dotters. Du skall inte heller ta till hustru hennes sondotter eller dotterdotter och blotta deras nakenhet. Det vore en skam, ty de är ju dina nära släktingar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du skall icke blotta dine hustrus, samt med hennes dotters blygd; ej heller taga hennes sons dotter, eller dotterdotter, till att blotta hennes blygd; ty hon är hennes nästa blodsfränka; och det är en last.