Leviticus 18:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du får inte ligga med en man som man ligger med en kvinna; det är något avskyvärt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du får inte ligga med en man som man ligger med en kvinna för det är avskyvärt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ligg inte med en man som en man ligger med en kvinna. Det är avskyvärt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du ska inte ligga med en man som en man ligger med en kvinna. Det är avskyvärt.
Swedish (Svenska 1917)
Du skall icke ligga hos en man såsom man ligger hos en kvinna; det är en styggelse.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du skall inte ligga med en man som en man ligger med en kvinna. Det är avskyvärt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du skall icke ligga när dränger, såsom när ena qvinno; ty det är en styggelse.