Leviticus 2:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När någon ger ett matoffer åt Herren, skall hans gåva bestå av siktat mjöl, som han häller olja på. Sedan lägger han rökelse ovanpå.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den som vill bära fram ett matoffer till HERREN ska ta fint mjöl, hälla olja över det och sedan lägga rökelse ovanpå.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När någon bär fram ett matoffer åt Herren ska offret bestå av fint mjöl. Han ska hälla olja på det och lägga rökelse ovanpå.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När någon vill bära fram ett matoffer åt HERREN, ska hans offer bestå av fint mjöl. Han ska hälla olja på det och lägga rökelse ovanpå.
Swedish (Svenska 1917)
Och när någon vill bära fram ett spisoffer åt HERREN skall hans offer vara av fint mjöl, och han skall gjuta olja därpå och lägga rökelse därpå.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När någon vill bära fram ett matoffer åt Herren, skall hans offer bestå av fint mjöl, och han skall hälla olja på det och lägga rökelse ovanpå.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Vill en själ göra Herranom ett spisoffer, så skall det vara af semlomjöl; och skall gjuta der oljo uppå, och lägga rökelse deruppå;