Leviticus 20:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om en man ligger med sin fars hustru, skändar han sin far. De skall båda straffas med döden, skulden för deras död är deras egen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om en man ligger med sin fars hustru har han vanärat sin far. Både mannen och kvinnan måste dö, för de har själva förtjänat sitt dödsstraff.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om en man har sex med sin fars hustru, blottlägger han sin fars nakenhet. De ska båda avrättas. De bär själva skulden för sin död.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om någon ligger med en kvinna som är hans fars hustru, blottar han sin fars nakenhet. De ska båda straffas med döden. De bär på blodskuld.
Swedish (Svenska 1917)
Om någon ligger hos en kvinna som är hans faders hustru, så blottar han sin faders blygd; de skola båda straffas med döden, blodskuld låder vid dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om någon ligger med en kvinna som är hans fars hustru, blottar han sin fars nakenhet. De skall båda straffas med döden. De bär på blodskuld.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om någor ligger när sins faders hustru, så att han sins faders blygd blottat hafver, de skola både döden dö; deras blod vare öfver dem.