Leviticus 20:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om en man ligger med sin svärdotter, skall de båda straffas med döden; de har gjort något vämjeligt, skulden för deras död är deras egen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om en man ligger med sin svärdotter ska båda straffas med döden. De har gjort något vidrigt och så förtjänat sitt dödsstraff.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om en man har sex med sin svärdotter ska båda avrättas. De har gjort något avskyvärt. De bär själva skulden för sin död.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om någon ligger med sin svärdotter, ska de båda straffas med döden. De har begått en avskyvärd handling. De bär på blodskuld.
Swedish (Svenska 1917)
Om någon ligger hos sin svärdotter, så skola de båda straffas med döden; de hava bedrivit en vederstygglighet, blodskuld låder vid dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om någon ligger med sin svärdotter, skall de båda straffas med döden. De har begått en avskyvärd handling. De bär på blodskuld.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om någor ligger när sina sonahustru, så skola de både döden dö; förty de hafva gjort ena skam; deras blod vare öfver dem.