Leviticus 20:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om en kvinna närmar sig ett djur och parar sig med det, skall du döda både kvinnan och djuret. De skall straffas med döden, skulden för deras död är deras egen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om en kvinna närmar sig och har sexuellt umgänge med ett djur ska både kvinnan och djuret dödas. De har själva förtjänat sitt dödsstraff.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om en kvinna närmar sig ett djur för att begå tidelag, ska du avrätta kvinnan och döda djuret. De ska straffas med döden. De bär själva skulden för sin död.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om en kvinna gör närmande mot något djur för att para sig med det, ska du döda både kvinnan och djuret. De ska straffas med döden. De bär på blodskuld.
Swedish (Svenska 1917)
Och om en kvinna kommer vid något djur och beblandar sig därmed, så skall du dräpa både kvinnan och djuret; de skola straffas med döden, blodskuld låder vid dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om en kvinna gör närmande mot något djur för att para sig med det, skall du döda både kvinnan och djuret. De skall straffas med döden. De bär på blodskuld.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om en qvinna låter sig in till något oskäligt djur, så att hon dermed hafver skaffa, den skall du dräpa, och djuret desslikes, Döden skola de dö; deras blod vare öfver dem.