Leviticus 20:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Säg till israeliterna: Varje israelit och varje invandrare i Israel som ger något av sina barn till Molok skall straffas med döden; folket i landet skall stena honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Säg till israeliterna: ’Den av er vare sig det är en israelit eller en utlänning som bor bland er som ger sitt barn till Molok måste dö; han ska stenas av folket i landet.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Säg till Israels söner: Om någon av Israels söner eller av invandrarna i Israel ger något av sina barn åt Molok, ska han avrättas. Folket i landet ska stena honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du ska säga till Israels barn: Om någon av Israels barn eller av främlingarna som bor i Israel ger något av sina barn åt Molok, ska han straffas med döden. Folket i landet ska stena honom.
Swedish (Svenska 1917)
Du skall ock säga till Israels barn: Om någon av Israels barn, eller av främlingarna som bo i Israel, giver någon av sina avkomlingar åt Molok, så skall han straffas med döden; folket i landet skall stena honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du skall säga till Israels barn: Om någon av Israels barn eller av främlingarna som bor i Israel ger någon av sina avkomlingar åt Molok, skall han straffas med döden. Folket i landet skall stena honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Säg Israels barnom: Hvilken af Israels barn, eller en främling, som bor i Israel, gifver af sine säd Molech, han skall döden dö; folket i landena skall stena honom.