Leviticus 20:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
skall jag vända mig mot både honom och hans släkt. Jag skall utstöta honom ur hans folk liksom alla som i hans efterföljd är otrogna med Molok.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
då ska jag själv vända mig mot honom och hans familj och utrota honom tillsammans med alla andra som är otrogna med Molok.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
då ska jag vända mitt ansikte mot den mannen och hans familj. Jag ska avlägsna honom från folket med alla som följt honom i hans otrohet och horat med Molok.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
så ska jag själv vända mitt ansikte mot den mannen och mot hans släkt. Och jag ska utrota honom ur folket tillsammans med alla som följt honom och i trolös avfällighet dyrkat Molok.
Swedish (Svenska 1917)
då skall jag själv vända mitt ansikte mot den mannen och mot hans släkt; och honom och alla dem som hava följt honom och i trolös avfällighet lupit efter Molok skall jag utrota ur deras folk.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
då skall jag själv vända mitt ansikte mot den mannen och mot hans släkt. Och jag skall utrota honom ur folket jämte alla dem som följt honom och i trolös avfällighet dyrkat Molok.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så vill jag dock sätta mitt anlete emot den menniskon och emot hans slägt, och skall utrota honom, och alla de som efter honom med Molech hor bedrifvit hafva, utu deras folk.