Leviticus 21:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De skall vara helgade åt sin Gud och får inte vanhelga sin Guds namn, ty de bär fram Herrens eldoffer, sin Guds mat, och måste därför vara heliga.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De ska vara heliga inför Gud och får inte vanhelga hans namn eftersom de bär fram eldoffer till HERREN, sin Guds, mat. De ska vara heliga.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De ska vara heliga inför sin Gud och inte vanhelga sin Guds namn, för de bär fram Herrens eldoffer, sin Guds mat. Därför ska de vara heliga.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De ska vara heliga inför sin Gud och får inte ohelga sin Guds namn, för de bär fram HERRENS eldsoffer, sin Guds mat. Därför ska de vara heliga.
Swedish (Svenska 1917)
De skola vara helgade åt sin Guds och må icke ohelga sin Guds namn, ty de bära fram HERRENS eldsoffer sin Guds spis; därför skola de heliga.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De skall vara heliga inför sin Gud och får inte ohelga sin Guds namn, ty de bär fram Herrens eldsoffer, sin Guds mat. Därför skall de vara heliga.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
De skola sinom Gudi helige vara, och icke ohelga sins Guds Namn; förty de offra Herrans offer, deras Guds bröd; derföre skola de vara helige.