Leviticus 22:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ni får inte offra något djur med fel, ett sådant blir inte till behag.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Djur som har något fel får inte offras, för de kommer inte att accepteras.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Offra inte ett djur med någon defekt, för det blir inte godtagbart för er.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni ska inte offra ett djur som har någon defekt, för genom ett sådant offer blir ni inte välbehagliga.
Swedish (Svenska 1917)
I skolen icke därtill taga ett djur som har något lyte, ty genom ett sådant bliven I icke välbehagliga.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni skall inte offra ett djur som har något lyte, ty genom ett sådant offer blir ni inte välbehagliga.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Allt det som något fel hafver, skolen I icke offra; förty det varder icke tacknämligit för eder.