Leviticus 22:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om någon vill offra ett gemenskapsoffer åt Herren av nötboskap eller småboskap för att uppfylla ett löfte eller som ett frivilligt offer, skall det vara felfritt för att bli till behag; det får inte vara något fel på det.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den som offrar ett gemenskapsoffer från nötboskapen eller småboskapen till HERREN, vare sig det är för att infria ett löfte eller av fri vilja, måste offra ett felfritt djur, för i annat fall kommer det inte att accepteras.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om en man offrar ett fredsoffer åt Herren av nöt eller av småboskap, antingen för att infria ett löfte eller som ett frivilligt offer, ska det vara felfritt för att bli godtagbart. Ingen defekt får finnas på djuret.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och när någon vill offra ett gemenskapsoffer åt HERREN av nöt eller av småboskap, antingen för att fullgöra ett löfte eller som ett frivilligt offer, ska det vara felfritt för att bli välbehagligt. Ingen defekt får finnas på offerdjuret.
Swedish (Svenska 1917)
Och när någon vill offra ett tackoffer åt HERREN av fäkreaturen eller av småboskapen, vare sig det gäller att fullgöra ett löfte, eller det gäller ett frivilligt offer, då skall det vara felfritt far att bliva välbehagligt; intet lyte får finnas därpå.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och när någon vill offra ett gemenskapsoffer åt Herren av nötboskapen eller av småboskapen, vare sig det gäller att fullgöra ett löfte eller det gäller ett frivilligt offer, skall det vara felfritt för att bli välbehagligt. Inget lyte får finnas på offerdjuret.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hvilken ett tackoffer Herranom göra vill, ett besynnerligit löfte, eller af fri vilja, af fä eller får, det skall vara utan vank, att det må varda tacknämligit. Det skall hafva ingen vank.