Leviticus 22:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Säg till dem: Om någon av era ättlingar i kommande släktled medan han är oren kommer nära de heliga gåvor som israeliterna helgar åt Herren, skall han stötas bort ur min åsyn. Jag är Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Säg till dem: ’För all framtid gäller att om någon av era ättlingar som är oren kommer nära de heliga offergåvor som israeliterna har avskilt för HERREN, så ska han stötas bort ur min åsyn. Jag är HERREN.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Säg till dem: Om en man av era ättlingar i kommande släkten medan han är oren kommer nära de heliga gåvor som Israels söner helgar åt Herren, ska han avlägsnas ur min åsyn. Jag är Jahve.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Säg till dem: Om någon av era avkomlingar i kommande släkten rör vid de heliga gåvor som Israels barn bär fram åt HERREN medan han är oren, ska han utrotas ur min åsyn. Jag är HERREN.
Swedish (Svenska 1917)
Säg till dem: Om i kommande släkten någon av edra avkomlingar, medan orenhet låder vid honom, kommer vid de heliga gåvor som Israels barn bära fram åt HERREN, så skall han utrotas ur min åsyn Jag är HERREN.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Säg till dem: Om i kommande släkten någon av era avkomlingar, medan han är oren, rör vid de heliga gåvor som Israels barn bär fram åt Herren, skall han utrotas ur min åsyn. Jag är Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Säg dem nu till, och deras efterkommandom: Hvilken af edor säd går till det helga, som Israels barn helga Herranom, och orenar sig så på det, hans själ skall utrotad varda för mitt anlete; ty jag är Herren.