Leviticus 22:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det skall ätas samma dag, ni får inte lämna kvar något till nästa morgon. Jag är Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni ska äta det offrade djuret samma dag. Lämna inte något av det till följande dag. Jag är HERREN.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det ska ätas samma dag och inte kvarlämnas något till nästa morgon. Jag är Jahve.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det ska ätas samma dag. Ni ska inte lämna något av offret kvar till nästa morgon. Jag är HERREN.
Swedish (Svenska 1917)
Det skall ätas samma dag; I skolen icke lämna något därav kvar till följande morgon. Jag är HERREN.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det skall ätas samma dag. Ni skall inte lämna något av offret kvar till följande morgon. Jag är Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så skolen I äta det på samma dagen, och skolen intet behålla qvart intill morgonen; ty jag är Herren.