Leviticus 23:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Till samma dag skall ni utlysa en helig sammankomst. Helig skall den vara för er, då får ni inte utföra några sysslor. Detta skall vara en oföränderlig stadga för er genom alla släktled, var ni än bor.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den dagen ska en helig samling utlysas. Den ska vara helig för er och då får ingen utföra något arbete. Detta är en bestående stadga från generation till generation var ni än bor.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Samma dag ska ni utlysa en helig sammankomst som ni ska hålla. Då får ni inte arbeta. Detta ska vara en bestående stadga för er från släkte till släkte, var ni än bor.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och samma dag ska ni utlysa en helig sammankomst, som ni ska hålla. Inget arbete ska ni då utföra. Detta ska vara en evig stadga för er från släkte till släkte, var ni än bor.
Swedish (Svenska 1917)
Och till denna samma dag skolen I utlysa en helig sammankomst att hållas av eder; ingen arbetssyssla skolen I då göra. Detta skall vara en evärdlig stadga för eder från släkte till släkte, var I än ären bosatta.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och på just den dagen skall ni utlysa en helig sammankomst, som ni skall hålla. Inget arbete skall ni då utföra. Detta skall vara en evig stadga för er från släkte till släkte, var ni än bor.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och I skolen utropa denna dagen; ty han skall kallas helig ibland eder, då I sammankommen; intet tjenstearbete skolen I göra. En evig rätt skall det vara, till edra efterkommande, ehvar I bon.